jueves, agosto 10, 2006

perdón por el exabrupto, estaba un poco borracho

Igual que Andrés cuando dice todo eso. A la mañana siguiente todo es distinto. La verdad, eran las 4am pero le cambié el relojito para que dijera 2am. Inspirado por la bebida uno hace lo que realmente quiere, como confesarle sus pecados a una pared. O abandonar el blog. Pero quit blogging es un sueño inalcanzable, aunque no tan difícil como quit smoking, supongo. [Ya sé, ya sé, de eso no se habla. Queremos tanto a Lola].

Mejor lo dejo como premio para cuando termine mi tesis, lo de liquidar el blog (Nov? Dic? Hace como tres años que me faltan cinco meses).

The man who is not a socialist at twenty has no heart, but if he is still a socialist at forty he has no head. Yo no era socialista a los veinte, pero igual tengo corazón.

Así que nada, sin novedades en el frente. Me vuelvo a mi chapter, a los debates sobre la abolición del impuesto a las carnes conservadas, 1883. Qué difícil escribir sin sangre para la nada, para 3 o 4 personas que lo lean por deber y 1 o 2 por "interés". Ya sé, ya sé, voy a salvar a un párrafo al azar del anonimato absoluto. Ahí va:

A technological novelty helped increase the pressure for a flat elimination of the export tax. A request by a Drabble Company for tax exemptions for both the export of frozen meat and the import of the machinery needed to elaborate it met with a favorable sentiment in Roca’s government. In 1883 the Drabble project was discussed in Congress. Immediately, two Entrerriano representatives, Teófilo García and Apolinario Benítez, saw a window of opportunity and suggested a rephrasing of the project so that exports of “meat processed by any of the diverse systems used in the Republic”[1], including of course the saladero product, be exonerated from the duty. Every one of the opinions stated in the discussion of this larger project is understandable on a regional dimension: other Entrerrianos as Leguizamón and Gilbert spoke in favor, as did Galíndez and Calvo for the Capital Federal and Lagos García for Buenos Aires, while Mallea (San Juan), Astigueta (Tucumán), Ocampo (Catamarca) and Rojas (Santiago) saw no reason to “sanction a commitment not to tax processed meat in general, when nobody has asked for this advantage and when this industry can live without this protection”[2]. The case against the export tax was easy to sustain and allowed for a quite impressive show of brilliance. Lagos García, for instance, illustrated the old Torrens argument on the terms of trade stating that it could be wise to tax exports in cases such as Italian sulphur, Indian opium, Brazilian coffee and Chinese tea, as those countries were unique producers of those commodities; but there was no compelling reason in the case of Argentina’s animal products, suffering from Australian and American competition.

[1] DSCD, May 28th, 1883, 114.
[2] DSCD, May 28th, 1883, 124.

No hay comentarios: